Keine exakte Übersetzung gefunden für حجز تحفَظيَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حجز تحفَظيَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esos Tributos deberán ser enviados en custodia a El Capitolio.
    والأشخاص المختارون سيت نقلهم للحجز التحفظي في ..,الكابيتول
  • Estos representantes llegarán al Capitolio.
    والأشخاص المختارون سيت نقلهم للحجز التحفظي في ..,الكابيتول
  • 5.000 canciones o algo así más tarde, nos sacaron de la celda de detención.
    بعد سماع 5000 أغنيه أخرجونا من الحجز التحفظي
  • Después del tratamiento, se le trasladó nuevamente al monasterio Nguyen Thieu, otra vez en detención administrativa.
    وبعد تلقيه العلاج أعيد إلى دير نغوين ثيو ووضع تحت الحجز التحفظي.
  • En los 33 meses que pasaron en prisión preventiva, no pudieron comunicarse entre ellos ni con su familia.
    وعلى مدى 33 شهراً قضوها في الحجز التحفظي لم يكن بوسعهم الاتصال بعضهم ببعض أو بأسرهم.
  • El Gobierno se está esforzando intensamente por asegurar que la detención preventiva ocurra sólo en casos excepcionales, y no como hecho habitual.
    وتعمل الحكومة بصورة جادة لضمان أن يكون الحجز التحفظي هو الاستثناء وليس القاعدة.
  • Algunos oradores expresaron preocupación por la gran cantidad de niños que aún se encontraban detenidos, la mayoría de ellos en custodia policial y en lugares de detención preventiva.
    وأعرب بعض المتكلّمين عن قلقهم للعدد الكبير من الأطفال الذين ما زالوا محتجزين، ومعظمهم في حجز تحفّظي لدى الشرطة وفي مرافق للإحتجاز قبل المحاكمة.
  • Algunos oradores expresaron preocupación por la gran cantidad de niños que aún se encontraban detenidos, la mayoría de ellos en custodia policial y en lugares de detención preventiva.
    وأعرب بعض المتكلّمين عن قلقهم للعدد الكبير من الأطفال الذين ما زالوا محتجزين، ومعظمهم في حجز تحفّظي لدى الشرطة وفي مرافق الإحتجاز قبل المحاكمة.
  • b) El Sr. Rahim sigue detenido, lo que viola las disposiciones de la Ley de extranjería de 1946 que limita a un máximo de dos años la detención administrativa de los extranjeros privados de libertad a la espera de deportación.
    (ب) جمال عبد الرحيم لا يزال محتجزاً رغم أن ذلك يمثل انتهاكاً لأحكام قانون الأجانب لسنه 1946 الذي يضع حدوداً للحجز التحفظي على الأجانب الذين يحرمون من حريتهم، بانتظار ترحيلهم، بحيث لا تزيد المدة عن سنتين.
  • La petición de aprobación de la detención no se presentó en el plazo de tres días que estipula el artículo 69 del Código de Procedimiento Penal y tampoco se dieron las condiciones excepcionales que permiten prorrogar este plazo hasta 30 días.
    ولم تتقدم السلطات بطلب الموافقة على إلقاء القبض خلال المدة القانونية المحددة بثلاثة أيام كما تنص على ذلك المادة 69 من قانون الإجراءات الجنائية كما أن الشروط المتعلقة بتمديد مدة الحجز التحفظي استثنائياً إلى غاية 30 يوماً لم تتوفر.